北京天译时代九游会j9·(中国)真人游戏第一品牌精品翻译知识导读:

manager : looking through your c.v., i see that you graduated from oklahoma state university. can you tell me what training you have had that would specifically relate to the cable television industry?

我看过你的简历了,你毕业于俄克拉马州州立大学。你能告诉我你有过哪些有线电视行业的培训吗?

engineer : well, i’ve attended some conferences in this field. but the most relevant training i’ve had was in computer design. i believe i could integrate that knowledge with my college degree to design a program for your company.

我参加过这个领域的一些讨论会。但大部分相关培训都是电脑设计。我相信我能够结合电脑设计和所学的知识开发出贵公司需要的新应用软件。

manager : i see. did you have anything specific in mind?

我明白。你有什么具体的设想?

engineer : well, i notice that you currently provide an on-screen tv guide. at the moment, it just scrolls the names of the programs in a repeated loop. if you have many channels, you have to wait a long time to find the item you are interested in. i believe i could design a program that makes the guide interactive. customers could go right to the program they want.

我注意到在您目前提供的收视指南。观众只级在重复滚动的节目单中选择。如果有很多频道,您得等很长时间才能找到感兴趣的那一项。我能设计一个程序,使指南具有交互性。观众可以直接找到他们想看的节目。

manager : that’s impressive. how would you make the pay?

这个想法很有意思。你准备如何进行收费呢?

engineer : tie it in with the pay-per-view services, and perhaps it could be a money-maker.

把它与会费点播服务捆绑在一起,说不定它会为我们赚许多钱。

manager : i see you have several good ideas. now, i just have a few questions about your c.v. i notice that there is a five-year gap between your last job and now.

看来你有很多好想法。我对你的简历有几个问题。我发现从你的前一份工作到现在,有五年是空白。

engineer : yes, i took a break from work during that time. i had a baby, and as she was born with a handicap, i decided to suspend my career. but i have continued to keep up with the industry through conferences and professional journals.

是的。我休息了一段时间。我那时有了孩子,孩子有些残疾,我决定离职。但我一直通过讨论会和行业杂志来关注这个行业的发展。