出国留学申请免不了要用到户口本翻译,你知道户口本上的内容怎样用英语进行翻译么,今天北京九游会j9娱乐平台-九游会j9官方登录入口就来教教你户口本怎么样用英语进行翻译,希望能对你的留学申请提供帮助。

居民户口簿

household register

中华人民共和国公安部制

under supervision of the ministry of public security of p. r. c.

户口本翻译模板——内页

basic information of household(户九游会j9娱乐平台主页)

户别:非农业家庭户(非农业集体户)

type of household: non-agricultural family (non-agricultural corporate)

(有人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械式翻译,译为corporate最恰当。)

户主姓名:张三 / 某公司 / 某机关 / 某社团

name of householder: zhang san / x company 张三 / 某公司/ 某机关 / 某社团

(注意:在英文名称后用汉字重复一下。)

户号:88888888

household number: 88888888

住址:北京东城区大大路小小胡同888号

current residential address: no. 88, xiaoxiao hutong, dada road,

dongcheng district, beijing

户口登记机关专用章:北京市公安局大大路派出所(公章)

registrar: dada road police station (sealed)

省级公安机关户口专用章:北京市公安局户口专用(公章)

authorized supervisor: public security bureau of beijing (sealed)

2000年1月1日签发

date of issue: 1st january 2000

住址变动登记 register of residence change(户九游会j9娱乐平台主页背面)

变动后的住址 new address(如果内容为空,则不用翻译)

变动日期 date of new registration

承办人签章:(派出所警员盖章) registrar: (sealed)

常住人口登记卡 information of member(户内人口登记面)

姓名:李四

name: li si 李四(注意:翻译件这里一定要用汉字重复一遍)

户主或与户主关系:户主(之子 / 之儿媳,等等)

householder him/herself or relation to the householder、householder him/herself (son / son’s wife, etc.)

曾用名:(无)

former name (if available): (n/a)

性别:男 / 女

sex: male / female

出生地:北京

place of birth: beijing

民族:汉 / 蒙古 / 维吾尔 / 藏 / 满 / 朝鲜 / 哈萨克,等等

ethnicity: han / mongolian / uighur / tibetan / manchu / korean / kazak, etc.

注意:这里的“民族”千万不可译为nationality,那是“国籍”的意思!在英语里“国籍”用nationality,“民族、种族”用ethnicity或ethnic group。这些才是正式的法律翻译用语。

籍贯:河北霸州

ancestral native place: bazhou, hebei province

出生日期:1949年10月1日

date of birth: 1st october 1949

本市(县)其他住址:(无)

other residential address in this city (county): nil

宗教信仰:(无)

religion: n/a

公民身份证件编号:110000491001888(变更:派出所盖章)

citizen id card number: 110000491001888 (modified hereinafter, sealed)

身高:175 cm

stature: 175 cm

血型:o

blood group: o

文化程度:小学/初中/高中/中等专业学校/大学专科/大学本科/硕士/博士

educational degree: elementary school / junior high school / senior high school /

technical secondary school / junior college / bachelor / master / doctor

婚姻状况:有配偶(未婚 / 离异 / 丧偶)

marital status: married (注意:英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:

single单身 / never married未婚 / engaged已订婚 / married已婚 /

separated分居 / divorced离异 / widowed丧偶 / de facto事实婚姻)

兵役状况:(无)

military service status: nil

服务处所:某公司

employer: x company

职业:董事长 / 董事 / 总经理 / (银行)行长 / 经理 / 厅(局)长 / 处长 / 科长 / 科员 / 职员 /退休

occupation: director of board / board member / chief executive officer / general manager / governor / manager /

director general of department / director of division / section chief /

staff member / clerk / retired

何时由何地迁来本市(县):

when and from where immagrated to this city (county):

何时由何地迁来本址:

when and from where settled in current residence:

承办人签章:王五(派出所警员盖章)

registrar: wang wu (sealed), police station of dada road (sealed)

登记日期:2012年12月30日

date of register: 30 dec 2012

登记事项变更和更正记载modification of member’s information(户内人口登记面背面)

项目modified item: 身份证号码id card no.

变更、变更后modified content: 110000194910018889

变动日期date of modification: 2009-06-09

承办人签章registrar: (sealed)